Magyarország nyitólapja
nyitólapomnak
kedvenceimhez
Az oldal ismertetése
Más országok - kulturális utak képes leírás - Kulturális utak.tlap.hu
részletek »

Más országok - kulturális utak - Kulturális utak.tlap.hu

Képes leírás

Itt vagy: kulturalis-utak.tlap.hu » Más országok - kulturális utak
Keresés
Találatok száma - 17 db
A levendula útja Franciaországban

A levendula útja Franciaországban

Négy megyében - Alpes de Haute-Provence, Drôme, Hautes-Alpes és Vaucluse - lehetőség van felfedezni és megismerni a levendula útját. Megismerhetjük mennyi csoda rejlik ebben a gyönyörű lila növényben, mely az idők folyamán Dél-Franciaország és Provence jelképévé vált: parfümkészítés, aromaterápia, levendula olaj, levendula alapú receptek és ételek (méz, szörp...), túraútvonalak, levendula mezők megismerése, gyárlátogatás... A levendula útjának segítségével megismerheti a környéket, a növényzetet, a levendulát megművelő embereket, hasznosításának folyamatát és a levendulából készült termékeket.

Az alma háza és a stájerországi Almaút

Az alma háza és a stájerországi Almaút

Az alma az idők során! - a kőkorszaktól egészen a 21. századig. Puch almafalu mint Ausztria legnagyobb gyümölcstermesztő közössége e múzeumnak köszönhetően bepillantást nyújt a régió számára oly értékes gyümölcs történetébe. Eredeti formában présházat rendeztek be, egy ősi gyümölcsöskertet alakítottak ki, kaptárt és időjárás-figyelő tornyot emeltek és a múzeumot természetesen érdekes és látványos kiállítási tárgyakkal töltötték meg. A mintegy 25 kilométer hosszú almaút, amely Gleisdorf közelében a Wechselbundesstraße (B54) úton kezdődik és öt településen át húzódik, széles kínálattal rendelkezik: friss gyümölcs, must, almalé, nemes párlatok és különböző almatermékek. A finom ételről és italról borkimérők és kiváló gasztronómiai üzemek gondoskodnak.

Cultural Routes in Switzerland

Cultural Routes in Switzerland

Via Spluga: The mule track over the Splügen Pass Via Rhenana: Variety above and beside the water Via Jura: A journey through the millenniums Via Romana: Myth and reality of the Roman roads Via Sbrinz: Where muleteers once travelled Via Gottardo: It all began with the devil Via Salina: In search of white gold Via Valtellina: Diversity of the alpine culture Via Jacobi: Fascinating route to spiritual salvation

Die Steirische Apfelstrasse

Die Steirische Apfelstrasse

Im Jahre 1986 schlossen sich rund 40 Bauern zusammen und gründeten den Verein 'Steirische Apfelstraße'. Grundidee war die Wirtschaftskraft der Region zu stärken und die wunderbare Gegend des heimischen Obstbaues allen Menschen näher zu bringen. So entstand die rund 25 Kilometer lange Apfelstraße, die in der Nähe von Gleisdorf auf der Wechselbundesstraße (B54) beginnt und sich über fünf Gemeinden erstreckt. Geboten wird eine große Vielfalt: Frischobst, Most, Apfelsaft, Edelbrände und verschiedene Apfelprodukte. Für das leibliche Wohl sorgen Buschenschänke und gute Gastronomiebetriebe. Zentrum des Obstbaues ist Puch bei Weiz. Ob Sie zur Blüte oder zur Erntezeit die Apfelstraße befahren, es wird immer ein Erlebnis sein.

Erzbergi Vas-út

Erzbergi Vas-út

Irány a téli csodaország, a Ski Arena Präbichl! Ahol vastag hótakaró alatt pihen a táj, ahol a hókristályok színesen szikráznak a téli napfényben és ahol a hegyi kunyhókból messze a völgyig hangzik a nevetés. A hó és a szórakozás elválaszthatatlan egymástól. Utóbbiról két négyüléses, két húzó- és egy együléses lift és 17 km lesiklópálya gondoskodik. Föl és le lezseren kanyaroghat carvingléceken vagy kalandosan golyóban is száguldhat a lejtőkön.

Gótikus Út Szlovákiában

Gótikus Út Szlovákiában

A Gótikus út hossza 276 km, 9 városon és 24 vidéki községen vezet át, 270 jellegzetes tájekoztató táblával van ellátva. Célja megismertetni a látogatókat a régió legértékesebb kultúr-történelmi műemlékeivel, melyek közép-európai kontextusban jöttek létre és főképpen a gótikus korszakból származnak. Egyes műemlékekre barna-fehér boltív-piktogrammal ellátott tájekoztató táblák hívják fel a látogatók figyelmét.

Kulturális útvonalak Cipruson

Kulturális útvonalak Cipruson

Fedezze fel Ciprus kultúráját: járja végig a sziget valamelyik kulturális útvonalát! Kövesse Ciprus védelmezője, Afrodité, a szerelem és a szépség istennőjének lábnyomait. Fedezze fel a történelem, a kultúra és a mitológia különböző korszakait, ismerje meg Afrodité születése körülményeit, személyiségét, a kultuszához kötődő rituálékat,a vele kapcsolatos növényeket és kagylókat.

Perzsa Király Út

Perzsa Király Út

A Perzsa Királyi Út egy ókori főútvonal volt, amit Nagy Dareiosz perzsa nagykirály építtetett az i. e. 5. században. Dareiosz azért építtette az utat, hogy lehetővé tegye a gyors kommunikációt Szuza és Szardeisz között a hatalmas birodalmon keresztül. A futárok hét nap alatt tudták megtenni a 2699 kilométeres távolságot. Az ókori görög történész, Hérodotosz ezt írta: 'Nincs semmi a világon, ami gyorsabban haladna, mint a perzsa futárok.' Hérodotosz dicsérete - 'Sem hó, sem eső, sem hőség, sem éjszakai sötétség nem gátolja meg őket, hogy a leggyorsabban teljesítsék feladatukat.' - inspirálja a postai szállítók nem hivatalos mottóját.

Route of Castilian Language

Route of Castilian Language

Castilla y León, known as the birthplace of the Castellano language, offers one of the most historical and cultural routes of today. The purpose of the Route of Castilian Language is to show tourists how and where one of the most important languages in the world developed; to find out the origin and evolution of what is known today as the Spanish language.

Hirdetés
Schlösserstrasse

Schlösserstrasse

Eine Straße führt von einem Punkt zum nächsten. Die Schlösserstraße verbindet Burgen und Schlösser, die weit mehr sind als Punkte, denn jedes Haus birgt in seinen Mauern eines der größten Geheimnisse - jenes der Zeit. In jener Gegend im Südosten Österreichs, die zu den Burgen- und Schlösserreichsten Gebieten Europas gehört, sind diese Orte lebendige Zeugen von großen Epochen.

Selyemút

Selyemút

A Selyemút elnevezés kereskedelmi útvonalak olyan történelmi hálózatára használatos, amely Kelet-, Dél- és Nyugat-Ázsiát, a Mediterrán térségen keresztül Európával és Észak-Afrikával kötötte össze. Kínából, Chang`an-ból (népszerű magyar átírással: Csang-an, mai nevén Xi`an (Hszian) indult, Anatólia területén és a Földközi-tenger térségén haladt keresztül. A Selyemúton folytatott kereskedelem fontos szerepet játszott olyan nagy civilizációk fejlődésében, mint Kína, Egyiptom, Perzsia, Arábia, India, Róma és Bizánc.

Spanyol kulturális útvonalak

Spanyol kulturális útvonalak

The Silver Route starts where we start our Cultural Route, in Oviedo. Cultural Route to Madrid's Culture, Royal Residences and Artistic Activity. With the Sefared Cultural Route we discover the melting pot of people, Culture and Religions. The Cultural Route followed by the Pilgrims from the Spanish-French border to Santiago de Compostela.

Stájer Virágok Útja

Stájer Virágok Útja

Erfahren Sie die Schönheit der Steirischen Blumenstrasse im Garten Österreichs Wir beginnen im Blumenstraßen- und Höhenluftkurort Fischbach. Die Rundfahrt könnte aber auch in jedem anderen der 10 Blumenstraßenorte starten. Im Angesicht des Teufelsteins, eines der interessantesten Naturdenkmäler der Steiermark, führt uns unsere Fahrt vom höchstgelegenen Ort zunächt vorbei am heilenden Wasser des Gallbrunnen bei Waisenegg nach Birkfeld. Hier teilt sich nun der Weg und führt einerseits über Heilbrunn und die Brandluckn in den Blumenstraßenort St. Kathrein am Offenegg im Naturpark Almenland. Auf der Brandluckn empfiehlt sich ein Abstecher auf dieTeich- und Sommeralm, dem größten zusammenhängenden Almgebiet Mitteleuropas.

Svájci kulturális útvonal

Svájci kulturális útvonal

Früher verwalteten Vögte die Ländereien. Zeugen davon sind die Schlösser und Burgen in Andelfingen, Frauenfeld, Hegi, Kyburg und Mörsburg. Zahlreiche Land- sowie Gerichtsherrensitze, welche als fürstliche Anwesen eingerichtet wurden, sind noch immer zu sehen. Entdecken Sie den Munot, die Kartause Ittingen oder die Klosterinsel Rheinau mit ihrer barocken Zwillingsturmkirche und geniessen Sie regionale Köstlichkeiten. Sanfte Hügelzüge, die Rheinlandschaft und Zeitzeugen aus dem Mittelalter erwarten Sie. Willkommen auf den Spuren von Burgen, Schlössern und Klöstern.

Tematikus utak Szlovákiában

Tematikus utak Szlovákiában

1996-ban jött létre a ún. Gótikus út, amely az első turisztikai útvonal Szlovákiában. Két történelmi megyét, a Szepességet és Gömört köti össze. Elhagyva az országot végighalad Lengyelország déli és Magyarország északi részén. Aki erdős vidéken szeretne barangolni, az feltétlenül látogassa meg a legnagyobb szlovákiai vulkánt - a Gyertyánligeti sztratovulkánt és a közeli Vepori hegységet Nemcsak, hogy több száz kitűnően jelölt turistaösvényt és természeti szépséget talál itt, de turisztikai szolgáltatásokat is, melyek széles kínálata a kevésbé igényes és igényesebb látogatók számára is ajánlott. A képzeletbeli 'Máté Királyság' Szlovákia nyugati részén terül el. Több mint 1100 várost és községet foglal magába. A projekt feleleveníti a terület legendákra és mondákra, várakra és várkastélyokra alapuló gazdag történelmét, és azt rendhagyó módon mutatja be a hazai és külföldi látogatóknak. A Szlovák Királyi Városok Egyesülete ( azért jött létre, hogy e városok közös múltját és hajdani hírnevét felelevenítse. A tematikus útvonal Pozsony és Zsolna közt fekvő területet szeli át a Kárpátok hegylábai és a Vág mindkét partja mentén haladva. A körülbelül 750 km hosszú útvonal a várak, várkastélyok, kastélyok, múzeumok, városi műemlék-rezervátumok és egyházi műemlékek gazdag kínálatával csábít bennünket.

The Viking Routes

The Viking Routes

An important period in North European history is known as the Viking Age, normally dated to around AD 800 - 1050. This was a period when Scandinavian peoples from the region now occupied by the countries of Denmark, Norway and Sweden dominated much of northern Europe and had influence far beyond. They travelled further than Europeans had ever gone before and established a network of communications over great distances.

Via Adriatica

Via Adriatica

Via Adriatica runs along the entire western coastline of the Ionian and the Adriatic Sea. Travelling along this cultural road you shall meet exceptional richness and variety of treasures. All of us, who live in the Treasureland, have a common shared history, which connects us since most ancient periods. As a result different types of cultural treasures of common features were formed. So this is a common heritage, which mirrors the unique face of Treasureland.

Tuti menü